close

(一)

幽夜霏霧弄江寒
沈沈千里燈影繁
孤橋映月誰與度
對影空餘水色瀾


翻譯:
在幽靜的夜裏,薄霧使江面泛起了寒意,
深深沈沈的水面上,燈影綿延千里,
孤獨的橋與明月相映襯,這樣的夜晚誰與我一起度過?
唯有月,橋,與我三人,對影在這江上寂靜的波瀾月光裡。


(二)

幽夜霏霧弄江寒
沈沈千里燈影繁
孤橋映月誰與度
對影無語水淙潺


翻譯:
在幽靜的夜裏,薄霧使江面泛起了寒意,
深深沈沈的水面上,燈影綿延千里,
孤獨的橋與明月相映襯,這樣的夜晚誰與我一起度過?
唯有月,橋,與我三人,相對無言的聽著潺潺的流水聲。

圖:網路  / 文:顏玲

圖像裡可能有夜晚、天空、戶外和水

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 顏玲 的頭像
    顏玲

    7號哲學家

    顏玲 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()