家守綺譚.jpg

作者:梨木香步

譯者:張秋明

出版社:繆思

出版日期:20091007

這本書讓我聯想到清朝李汝珍的神奇小說《鏡花緣》,二部同樣都是花精與樹妖,同樣充滿靈性生物與魔幻異俗,在作者刻意營造的奇特氛圍中,見識到文字之優美,及愛花人士之天馬行空。《家守綺譚》是以明治時代窮困作家綿貫征四郎受亡友高堂之父所託,寄居於京都的一間老宅,故曰「家守」,實則以壁虎﹙又稱家守)暗喻,另「綺譚」又隱含「奇談」之旖旎夢幻,故此書讀來既輕鬆又有趣,妖精們與主角的赤誠,卻大大溫暖了讀者的心。

 

故事從四郎的失蹤好友高堂,某日自畫中走出開始,他們二人談論著庭院裡的花草妖怪。原來四郎是隨性之人,對萬物具備濃厚感情,以及無為而治之生活習慣,雜亂與蔓延生長的綠意不曾砍伐,甚至用自然孕育的喜悅,觀賞草木欣欣向榮的攀爬,偶然之下院中的樹精百日紅喜歡上四郎,此後他不再撫摸樹幹,改以朗誦自己作品,讓百日紅了解心意;高堂要四郎豢養一隻不肯離去的狗兒,喚名五郎,原來五郎竟似靈犬一般,仲裁高手、調停專家,因處理白鷺與河童糾紛而出名,此外五郎超有個性,在妖怪間有自己的友誼圈與遊山玩水的雅致,以至於時常數日不歸;山上寺裡的和尚是四郎好友,但每每造訪卻常因狐狸的捉弄而迷路。

 

書中主要角色不多,當傳說中的奇幻顯現時,當事人都以平常心自居,彷彿在人與妖之間的界線是模糊的,一不小心就越界,奇特怪異的景象不以為意,《家守綺譚》打破所謂的空間概念,將綺麗神魔溶入人類日常生活的話題裡。欣賞這本書時,宛如讀者自身也回到童年充滿幻想的記憶中,帶有感情的季節、情緒分明的動物們,在擬人化的對白下,充分表現出東洋聊齋的異誌氣息,每一章節以花名為題,是故事的述說主軸。誰說草木無情,當雨大風驟的夜晚,小心傾聽,也許它們正議論紛紛著關於想像世界的美麗。

 

作者梨木香步將本書抒情描繪,小說架構有著散文的外貌,字裡行間卻又盡是詩意,每篇末了用緩慢的情境迴旋,讓讀者浸淫其中,推翻我過去一直認為日本書籍譯文過於通俗的印象。在梨木香步的書寫中,信手拈來無止無盡的柔情款曲,將花香、山巒美景、天色迷離置諸畫中,來一場妖獸思與愁的「聲聲慢」。

 

感謝謬思出版社的贈書活動

http://sinomuses.pixnet.net/blog/post/28330425

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    顏玲 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()