IMG_6806.jpg  

一直以為成年後會愛上《小王子》這本書,是因為書中充滿哲理,以及孩童眼光成人世界的失真。那驕傲的玫瑰花、單純的小王子、小行星裡那些奇奇怪怪的人、還有最富智慧的狐狸,都是大人世界裡愚癡無知的反照。因此有更多繪本問世,不同畫風,不同翻譯,唯一不變的是《小王子》名言的精隨─

◎對我而言,你祇是個小男孩,就跟那些成千上萬的小男孩一樣,沒有什麼特別之處。我不需要你;你也不需要我。對你而言,我祇是隻狐狸,就跟那成千上萬隻狐狸 一樣,沒什麼特別的;然而,你如果馴服我,那我們可能就互相需要了。因為,對你而言,我是宇宙間獨一無二的;而對我而言,你也是宇宙間獨一無二的。

顏玲 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(11) 人氣()